-
1 унижавам
humiliate, abase, humble (in the dust); lower; mortifyразг. bring low/down(поставям в срамно положение) degrade; make (s.o.) bite the dust, treat s.o. like dirtунижавам се humiliate o.s., abase/debase o.s., demean o.s.stoop, condescend, lower o.s. (да to, да to с inf.), cat humble pie, bend o.'s neck, swallow o.'s pride, lick/kiss the dust, kiss the ground, sink in the mireунижавам се пред някого crawl to/before s.o* * *унижа̀вам,гл. humiliate, abase, snub, humble (in the dust); lower; mortify; разг. bring low/down; do down; ( поставям в срамно положение) degrade; make (s.o.) bite the dust, treat s.o. like dirt;\унижавам се humiliate o.s., abase/debase o.s., demean o.s.; stoop, condescend, lower o.s. (до to, да to с inf.); eat humble pie/crow/dirt, bend o.’s neck, swallow o.’s pride, lick/kiss the dust, kiss the ground, sink in the mire; разг. lose face; \унижавам се пред някого crawl to/before s.o.* * *humiliate ; abase {xbeiz}; bring down ; condescend (се); crawl (се): He унижавамs before his master. - Той се унижава пред господаря си.; deign (се); demean (се); grovel (се); stoop (се); debase ; depreciate ; dishonor {disonxr}; mortify ; prostrate* * *1. (поставям в срамно положение) degrade;make (s.o.) bite the dust, treat s.o. like dirt 2. humiliate, abase, humble (in the dust);lower;mortify 3. stoop, condescend, lower o.s. (да to, да to с inf.), cat humble pie, bend o.'s neck, swallow o.'s pride, lick/ kiss the dust, kiss the ground, sink in the mire 4. УНИЖАВАМ ce humiliate o.s., abase/ debase o.s., demean o.s. 5. УНИЖАВАМ се пред някого crawl to/before s.o 6. разг. bring low/ down -
2 понасям
1. (за вятър, вода) drag along, carry off, sweep away(за превозно средство) bear offконете понесоха шейната the horses bore off the sledgeкъде си понесъл това дете? where are you taking that child to?3. (търпя) stand, endure, bear; sustain(не противодействувам срещу) tolerate, support, put up withпонасям болки bear/stand painпонасям загуба suffer/sustain a lossпонасям мъжки endure stoically; keep a stiff upper lipпонасям наказание bear/pay the penalty (за for); take the punishmentпонасям наказание за престъпленията си be brought to punishment for o.'s crimesне понасям (дадено лекарство) be allergic toпонасям поражение suffer/sustain defeatпонасям последствията take/face/suffer the consequences/разг. face the music, pay the piperпонасям разноските по carry the cost of, bear the charges ofразг. foot the billпонасям унижение eat humble pie; be humiliatedпонасям голямо унижение eat dirtпонасям тежко take badlyкоето е неизбежно трябва да се понася what can't be cured must be enduredне мога да го понасям I cannot stand himпонасям зле студа/горещината feel the cold/the heatпонасям ce4. sweep/sail/float/rush along(за коне) rush off5. прен. (за звук, мълва) spread, be heard* * *пона̀сям,гл.3. ( търпя) stand, endure, bear; sustain; (не противодействам срещу) tolerate, support, put up with; което е неизбежно трябва да се понася what can’t be cured must be endured; не ми понася sl. I can’t hack it; не \понасям ( дадено лекарство) be allergic to; \понасям болки bear/stand pain; \понасям голямо унижение eat dirt; \понасям загуба suffer/sustain a loss; \понасям мъжки endure stoically; keep a stiff upper lip; grin and bear it; \понасям наказание undergo/suffer punishment; \понасям последствията take/face/suffer the consequences; разг. face the music, pay the piper; \понасям тежко take badly; \понасям унижение eat humble pie; be humiliated;\понасям се 1. sweep/sail/float/rush along; (за коне) rush off;* * *sweep away (за вятър): Where are you понасямing this suitcase. - Къде си понесъл този куфар.; stand: I cannot понасям the silence. - Не мога да понасям тишината.; abide; forbear{fO`bqx}; incur; pocket (обида); receive: She took the insult badly - Тя тежко понесе обидата; submit; suffer: понасям a defeat - понасям поражение; support; sustain; tolerate (не противодействам срещу)* * *1. (вземам със себе си) take (along), carry (along) 2. (за вятър, вода) drag along, carry off, sweep away 3. (за коне) rush off 4. (за превозно средство) bear off 5. (не противодействувам срещу) tolerate, support, put up with 6. (търпя) stand, endure, bear;sustain 7. /разг. face the music, pay the piper 8. sweep/sail/float/rush along 9. ПОНАСЯМ ce 10. ПОНАСЯМ болки bear/stand pain 11. ПОНАСЯМ голямо унижение eat dirt 12. ПОНАСЯМ загуба suffer/sustain a loss 13. ПОНАСЯМ зле студа/горещината feel the cold/ the heat 14. ПОНАСЯМ мъжки endure stoically;keep a stiff upper lip 15. ПОНАСЯМ наказание bear/pay the penalty (за for);take the punishment 16. ПОНАСЯМ наказание за престъпленията си be brought to punishment for o.'s crimes 17. ПОНАСЯМ поражение suffer/sustain defeat 18. ПОНАСЯМ последствията take/face/suffer the consequences 19. ПОНАСЯМ разноските пo carry the cost of, bear the charges of 20. ПОНАСЯМ тежко take badly 21. ПОНАСЯМ унижение eat humble pie;be humiliated 22. което е неизбежно трябва да се понася what can't be cured must be endured 23. конете понесоха шейната the horses bore off the sledge 24. къде си понесъл това дете? where are you taking that child to? 25. не ПОНАСЯМ (дадено лекарство) be allergic to 26. не мога да го ПОНАСЯМ I cannot stand him 27. прен. (за звук, мълва) spread, be heard 28. разг. foot the bill -
3 унижение
humiliation, abasement, mortification; degradationподлагам се на унижение eat humble pie, lick/kiss the dust* * *унижѐние,ср., -я humiliation, abasement, mortification; degradation; подлагам се на \унижениее eat humble pie, lick/kiss the dust; \унижениее на човешкото достойнство humiliation of human dignity.* * *humiliation; mortification ; abjection {xbdjekSxn}; derogation* * *1. humiliation, abasement, mortification;degradation 2. подлагам се на УНИЖЕНИЕ eat humble pie, lick/kiss the dust -
4 обиди
и contumelyобиди на държавен глава lese-majestyeat dirt/humble pie/o.'s leek/ам. crowстигам до обиди come to high words* * *1. eat dirt/humble pie/o.'s leek/ ам. crow 2. ОБИДИ на държавен глава lese-majesty 3. голяма ОБИДИ outrage 4. и contumely 5. лична ОБИДИ a personal insult/affront 6. нанасям ОБИДИ insult, offend 7. преглъщам ОБИДИ swallow an insult, pocket an insult/injury 8. стигам до обиди come to high words -
5 унижа
унижа̀,унижа̀вам гл. humiliate, abase, snub, humble (in the dust); lower; mortify; разг. bring low/down; do down; ( поставям в срамно положение) degrade; make (s.o.) bite the dust, treat s.o. like dirt;\унижа се humiliate o.s., abase/debase o.s., demean o.s.; stoop, condescend, lower o.s. (до to, да to с inf.); eat humble pie/crow/dirt, bend o.’s neck, swallow o.’s pride, lick/kiss the dust, kiss the ground, sink in the mire; разг. lose face; \унижа се пред някого crawl to/before s.o. -
6 обида
insult, injury, affront, offence, wrong* * *обѝда,ж., -и insult, injury, affront, offence, wrong, slight; abuse; a slap in the face; голяма \обидаа outrage; нанасям \обидаа insult, offend; \обидаа на държавен глава lese-majesty; обсипаха го с какви ли не \обидаи every insult was put upon him; преглъщам \обидаа swallow an insult, pocket an insult/injury; eat dirt/humble pie/o.’s leek/амep. crow; стигам до \обидаи come to high words.* * *insult, injury, affront, offence, wrong -
7 понеса
вж. понасям* * *понеса̀,пона̀сям гл.3. ( търпя) stand, endure, bear; sustain; (не противодействам срещу) tolerate, support, put up with; което е неизбежно трябва да се понася what can’t be cured must be endured; не ми понася sl. I can’t hack it; не \понеса ( дадено лекарство) be allergic to; \понеса болки bear/stand pain; \понеса голямо унижение eat dirt; \понеса загуба suffer/sustain a loss; \понеса мъжки endure stoically; keep a stiff upper lip; grin and bear it; \понеса наказание undergo/suffer punishment; \понеса последствията take/face/suffer the consequences; разг. face the music, pay the piper; \понеса тежко take badly; \понеса унижение eat humble pie; be humiliated;\понеса се 1. sweep/sail/float/rush along; (за коне) rush off;* * *вж. понасям -
8 преглъщам
swallow (и прен.). gulpпреглъщам обида swallow/pocket/stomach an insultпреглъщам сълзите си gulp down o.'s tearsпреглъщам думите си check o.s., leave o.'s words unsaid* * *преглъ̀щам,гл. swallow (и прен.), gulp; жадно \преглъщам gulp down; не мога да преглътна нещо it sticks in o.’s craw \преглъщам обида swallow/pocket/stomach an insult; eat humble pie; \преглъщам сълзите си force back o.’s tears, gulp down o.’s tears; прен. непрех. grin and bear it.* * *gulp; pocket (обида); swallow* * *1. swallow (и прен.). gulp 2. ПРЕГЛЪЩАМ думите си check o.s., leave o.'s words unsaid 3. ПРЕГЛЪЩАМ обида swallow/pocket/stomach an insult 4. ПРЕГЛЪЩАМ сълзите си gulp down o.'s tears 5. жадно ПРЕГЛЪЩАМ gulp down 6. трудно ПРЕГЛЪЩАМ swallow with difficulty, have difficulty in swallowing -
9 преглътна
преглъ̀тна,преглъ̀щам гл. swallow (и прен.), gulp; жадно \преглътна gulp down; не мога да преглътна нещо it sticks in o.’s craw \преглътна обида swallow/pocket/stomach an insult; eat humble pie; \преглътна сълзите си force back o.’s tears, gulp down o.’s tears; прен. непрех. grin and bear it.
См. также в других словарях:
Humble Pie — Datos generales Origen Inglaterra Información artística … Wikipedia Español
Humble Pie — Steve Marriott avec Humble Pie au Madison Square Garden Pays d’origine Essex … Wikipédia en Français
humble pie — n. [earlier umble pie < umbles, entrails of a deer < ME noumbles: see NUMBLES] Historical a pie made of the inner parts of a deer, served to the servants after a hunt a pie made of the inner parts of a deer, served to the servants after a… … English World dictionary
Humble Pie — Allgemeine Informationen Genre(s) Rock, Folkrock, Bluesrock Gründung 1968 Auflösung 1975 Neugründung … Deutsch Wikipedia
Humble pie — To eat humble pie, in common usage, is to apologise and face humiliation for a serious error. Humble pie, or umble pie, is also a term for a variety of pastries, originally based on medieval meat tripe pies. Etymology The expression derives from… … Wikipedia
humble pie — [17] Until the 19th century, humble pie was simply a pie made from the internal organs of a deer or other animal (‘Mrs Turner did bring us an umble pie hot out of her oven’, Samuel Pepys, Diary 8 July 1663). Humble has no etymological connection… … The Hutchinson dictionary of word origins
humble pie — [17] Until the 19th century, humble pie was simply a pie made from the internal organs of a deer or other animal (‘Mrs Turner did bring us an umble pie hot out of her oven’, Samuel Pepys, Diary 8 July 1663). Humble has no etymological connection… … Word origins
humble pie — noun Etymology: humbles 1. a. : a meat pie formerly made of the inferior parts of a deer and served to the huntsman and other servants b. : a meat pie made of the humbles of a hog 2. [influenced in meaning by humble ( … Useful english dictionary
humble pie — 1. humility forced upon someone, often under embarrassing conditions; humiliation. 2. Obs. a pie made of the viscera and other inferior parts of deer or the like. 3. eat humble pie, to be forced to apologize humbly; suffer humiliation: He had to… … Universalium
humble pie — n. (forced) to eat humble pie * * * (forced) to eat humble pie … Combinatory dictionary
humble pie — hum′ble pie′ n. humility forced upon someone; humiliation • eat humble pie … From formal English to slang